Page 1 of 1

Laonikos Chalcocondylas HISTORIARUM LIBRI DECEM +Corrigenda

PostPosted: 06.12.2011 20:59
by Retras la cerere
1.


Laonikos Chalcocondylas (gr.+lat.)

Laonici Chalcocondylae Atheniensis Historiarum libri decem
(ed. Immanuel Bekker: Bonn,1843--cea mai laudata editie, fie de englezi, germani..si in sec XXI publicata..si totusi...)

http://books.google.com/books?id=BkmBgKBFQzwC&printsec=frontcover&hl=de#v=onepage&q&f=false

KLICK:



_________________________________________________________________________________


Corrigenda lat. transcriptionis

Pemtru cei ce citesc NUMAI VERSIUNEA LATINA...
V-as ruga foarte mult, nu aveti incredere oarba in traducere si transcriere.
Verificati mereu varianta latina cu originalul grec.
Chiar daca nu stiti greaca grozav..
este imposibil, daca detectezi cu rabdare EXACT cuvantul original si transpunerea lui, sa nu observi ca din DOUA cuvinte CORECTE in originalul grec, traducerea latina compune un SINGUR cuvant, fals de fapt, care nu exista.
Sau dintr-un cuvant cu terminatie FLEXIONATA (deci in caz ablativ/acuzativ locativ de exemplu) traducerea latina, pastrand terminatia flexionara originala, da un cavant care se citeste FALS in nominativ, deci transfera terminatia flexionara greaca in tema cuvantului latinizat
Concret:

Tosibinium: ...metropolis Tosibinium vocatur

Tosibinium nu exista... e transcrierea falsa din tó Sibinion respective fals transpus tó Sibinium.
acelasi lucru si:
Tosibinio...ab metropolis Tosibinio reguntur

orig. graec.:tò Sibinion
Image

latin corect Sibinium Cibinium unde C, dupa lectura puristilor=K, deci Kibinium, dupa cea medievala normala(documente papale,dar si notari regali italieni la Curtea Regelui Ungariei) influenta pronuntiei italiene in latina Tsch, ca in cine, deci citeste Cibinium, iar dupa notarii valloni, francezi, C=S Sibinium> rom.arh. Sibiiu.



Litera B ß reprezinta fonemele B,b normal tare (beta); dar dupa perioada romana, deci si in Evul Mediu capata si varianta moale V v (vita), alternativ, de la caz la caz...deci nu este o chestie slava, ci apare deja in greaca.
deci a Prasoßo monte nu se citeste a Prasobo monte ci a Prasovo monte. nominativus Prasov(um) unde recunoastem Brasov(um)...

Chalcocondylas.pag.253. versio latina.Cibinium.Corrigenda transcriptionis graec.-lat. KLICK:


Chalcocondylas.pag.253. origin. graec.Septem castra cum metropolis Cibinium/Sibinium.2x KLICK:






Georg Schoenpflug von Gambsenberg