SIBIU HOME  |   CONTACT  |   SERVICII  |   WEB DESIGN  |   WEB HOSTING  |   DIGITAL PHOTOGRAPHY  |   SEO (SEARCH ENGINE OPTIMIZATION)  |   INTERNET CONSULTING

Istoria Farmaciei

"Avem un oras frumos" zicea cineva odata. Hai sa le aratam tuturor ce se poate vedea la noi , pentru ca se poate...

Posts: 6
Joined: 23.08.2011 14:53
PostPosted: 23.08.2011 14:57
Herbert H. în lucrarea „Gesundheitspflege in Hermannstadt im XVII Juhrbundert” publicată în „Archiv für Siebenbürgische Landeskunde” – Tom XX, fascicolul 1, paginile 10-12, consideră ca primă menţionare a „farmaciei oraşului”, anul 1494, existând posibilitatea ca aceasta să fi funcţionat chiar anterior acestei date. Acest fapt ar putea fi dovedit de o scrisoare a contelui Ştefan Báthory – voievodul Transilvaniei, scrisă la 18 noiembrie 1481 către primarul oraşului de la acea dată, Tomas Altenberger. În scrisoare, voievodul roagă să i se plătească leafa cuvenită maestrului Jacob – medic al Sibiului, „având în vedere că numitul a adus de la Viena, cu cheltuieli destul de însemnate, medicamente şi obiecte necesare artei medicale”
In arhivele Muzeului Naţional Brukenthal din Sibiu se păstrează o chitanţă a municipalităţii privind plata a 0,50 florini către farmacistul Johannes pentru anul 1494, reprezentând plata serviciilor sale.

Unde pot gasi o imagine cu acest important document ?
(danencu@yahoo.com)

Posts: 4
Joined: 18.05.2011 10:23
Location: Romania
PostPosted: 06.10.2011 20:40
Frumoasa postare!

Posts: 14
Joined: 29.07.2011 20:12
PostPosted: 06.10.2011 21:13
Ce placere sa citesc aceasta postare. Imi pare rau, nu stiu de unde poti lua o imagine a acestui document, dar ma bucur ca sunt oameni interesati de istoria orasului lor.

Posts: 2048
Joined: 24.10.2006 14:53
PostPosted: 05.11.2011 23:50
4.

sa pornim pe firul logic..avem aici o stire ajunsa la Viena trimisa din Hermannstadt de catre Fr. Zimmermann, Archivarul Arhivei Nationale Saxone din Transilvania cu sediul in Hermannstadt/Nagyszeben/Sibiu.
Tot el este de fapt cel care a deschis seria Urkundenbuch...
dau screen-shot, e mai simplu, asa aveti in pagina TOATE infos directe si colaterale,deci atat sursa bibliografica, free online, cat si sursa electronica, 2xKLICK:



Daca ati fi citit atent aici in FORUM ati fi gasit direct lucrarea:

Image

pe care o puteti citi intermediat prin posting-ul special aici pe FORUM:

Franz Zimmermann: das Archiv der Stadt Hermannstadt....

http://www.sibiul.ro/forum/viewtopic.php?f=2&t=4574

Concluzia este de fapt simpla:
Scrisoarea
textul il gasiti retranscris..in Urkundenbuch..nu stiu ce vol..probabil V sau VI, dar Dumneavoastra vreti sa mirositi cu ochii originalul ms..si va inteleg..

Probabil nu veti gasi in NET o IMAGINE a acestui document...dar, tinand cont de faptul ca primitorul scrisorii, Thomas Altemberger era LOCO, deci in Cibinium/Hermannstadt/Nagyszeben/Sibiu, gasiti tot LOCO ORIGINALUL trecand pe sub General-Loch/Gaoaza Generalului catre Archivele Statului, Sibiu unde se afla de fapt Archiva Nationala Saxona cea rechizitionata...
Ca sa fier clar.. Altemberger era LOCO..Fr. Zimmermann era LOCO..Archiva era si este LOCO...Domnia-Voastra ati fost LOCO (Hippo)...
mai treceti o data LOCO si poate vi se permite sa fotografiati documentul...LOCO..
si publicati-l eventual si aici..

Chitanta:
transcrierea probabil ca este inclusa in volumul pe care-l caut si eu de ani de zile, RECHNUNGEN der Stadt Hermannstadt (Magistrat) (Socoteli ale Orasului Hermannstadt) de mult publicata..
Originalul insa, in Registrul Original de Socoteli, probabil la Biblioteca/Archiva Muzeului Bruckenthal. Aici ar fi oarecum practic mai usor sa obtineti o copie (chiar cu handy facuta..nu-i bai, iese perfect) daca o cereti politicos si convingator prin email direct de la persoana in custodia careia este.




Georg Schoenpflug von Gambsenberg

Posts: 6
Joined: 23.08.2011 14:53
PostPosted: 07.11.2011 00:10
Multumesc pentru raspunsul documentat ( ca de fiecare data, desigur) si relevarea firului logic al investigatiei...Il parcursesem si eu, anterior postarii. Un schimb de mesaje cu un oficial al Muzeului m-a facut sa inteleg ca o imagine cu respectivul act nu pot avea deoarece pana la acel moment, ea nu fusese publicata. De ce nu s-a publicata, asta este o alta tema de discutie.
Speram ca intre timp sa apara pe undeva, cumva...

Posts: 2048
Joined: 24.10.2006 14:53
PostPosted: 15.03.2012 23:10
6.

danencu's Profile
Private message


@danencu
Posts: 4
Joined: 23.08.2011 14:53

PostPosted: 23.08.2011 14:57
Herbert H. în lucrarea „Gesundheitspflege in Hermannstadt im XVII Juhrbundert” publicată în „Archiv für Siebenbürgische Landeskunde” – Tom XX, fascicolul 1, paginile 10-12, consideră ca primă menţionare a „farmaciei oraşului”, anul 1494, existând posibilitatea ca aceasta să fi funcţionat chiar anterior acestei date. Acest fapt ar putea fi dovedit de o scrisoare a contelui Ştefan Báthory – voievodul Transilvaniei, scrisă la 18 noiembrie 1481 către primarul oraşului de la acea dată, Tomas Altenberger. În scrisoare, voievodul roagă să i se plătească leafa cuvenită maestrului Jacob – medic al Sibiului, „având în vedere că numitul a adus de la Viena, cu cheltuieli destul de însemnate, medicamente şi obiecte necesare artei medicale”
In arhivele Muzeului Naţional Brukenthal din Sibiu se păstrează o chitanţă a municipalităţii privind plata a 0,50 florini către farmacistul Johannes pentru anul 1494, reprezentând plata serviciilor sale.

Unde pot gasi o imagine cu acest important document ?
(danencu@yahoo.com)
_____________________________________________________________________________________________

vezi si raspunsul meu la posting 4.

Deci o imagine a acestei chitante 1494 nu avem inca aici.

Dar mult mai importanta mi se pare Scrisoarea Voievodului care este mult mai devreme deci 1481, am promis s-o aduc aici...

Acum avem aici in sibiul.ro/forum/Sibiul Vechi la indemana
Urkundebuch zur Geschichte der Deutschen in Siebenbürgen Online vol 1-7 (+fragm.din noul vol.8 ) complet ONLINE si este fantastic de usor sa gasesti ceva acolo...indiferent ce cuvant puneti in casuta de cautare SUCHE, dar si cronologic...
http://www.sibiul.ro/forum/viewtopic.php?f=2&t=4794

si aici direct Urkundenbuch 1-7+8,

pe mana stanga sus prin Zeige Verteilung puteti deschide cronologic ajungand la aceasta:
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/range_limit?range_end=1531&range_field=siebenub__jahr_i&range_start=1185

iar cuvantul de cautat in in SUCHE:
http://germa229.uni-trier.de:3000/


Si profit, aici dau

SCRISOAREA VOIEVODULUI 1481 Nov.18, UB.7 Nr. 4449

http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/2281

imi permit s-o mai dau si direct aici, insa textul propriu-zis il scriu cu caractere mai ingrosate, mai intense, pentru a nu va chinui ochii:


Urkunde Nr. 4449 aus Band VII
Seite im UB:
298-299
Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Sibiu a Arhivelor Naţionale ale Romăniei]
Heutige Signatur:
Urkundensammlung [Colecţia de documente medievale], Serie U. III (Inventar 27), Nr. 43.
Druckvorlage:
Druck nach Original o. ä.
Abdruck als:
Volltext
Sprache:
Latein
_________________________________________________________________________________________________________

4449

Schässburg 1481 November 18 Der siebenbürgische Woiwode Stephan Báthori trägt dem Hermannstädter Bürgermeister Thomas Altemberger auf, dem Arzt Jakob das ausstehende Gehalt auszuzahlen.

Orig. Pap. Arh. St. Sibiu U III 43. Siegel, rund, Dm. 30 mm, war auf der Rückseite in grünes Wachs zum Verschluß aufgedrückt.

Egregie amice noster dilecte. Referente nobis egregio magistro Iacobo doctore artis et medicinae, qui vobis a certis temporibus in urbe Cibiniensi residens in arte medicinae sua exibuit servita intelleximus, quomodo sibi de salariis suis quibus sibi usque ad haec tempora obligaremini nulli1) satisfactio impensa fuisset. Unde quia dignus est mercenarius mercede sua et cum ipse magister Iacobus ad2) deferendas et exportandas medicinas et res medicinae per eum de Vyenna delatas non mediocres dicit se fecisse expensas, tum igitur ob hoc tum vero ex eo, ut si et dum tempore ingruente ipse doctor aut alter loco sui vestri in medium necessarius fuerit, extunc eos habere [S. 299] valeatis, rogamus vestras dilectiones praesentibus, quatenus de salariis dicti magistri Iacobi doctoris, quibus sibi usque ad haec tempora obligamini, eidem satisfacere et exolvere velitis et debeatis. Nec secus optamus facturi, ut et ceteri audita vestra bona fama ad servitia vestra eo ferventius confluant. Datum in Segeswar die dominico proximo ante festum beatae Elyzabeth viduae, anno domini millesimo quadringentesimo octogesimo primo.

Comes Stephanus de Bathor, iudex curiae regiae vaivodaque Transsilvanus et cetera.



Auf der Rückseite Adresse :Egregio magistro Thomae Althomberger, magistro civium civitatis Cibiniensis, amico nostro dilecto.


1) Hierauf sibi gestrichen.^
2) Hierauf gestrichen et. ^



Georg Schoenpflug von Gambsenberg
Last edited by Retras la cerere on 29.10.2012 20:28, edited 1 time in total.

Posts: 6
Joined: 23.08.2011 14:53
PostPosted: 28.09.2012 22:47
Un raspuns atat de documentat, complet si pasionant argumentat numai de la dumneavoastra putea veni. Va multumesc!

Posts: 2048
Joined: 24.10.2006 14:53
PostPosted: 29.10.2012 20:36
8.

S-ar putea, NU e obligatoriu identic, desi este o distanta in timp apreciabila, dar nu imposibila 1455-1481, in legatura cu acest? Jacobus sa avem stiri si mai timpurii, si anume anno 1455 Univ. Wien.

Deschideti va rog la sibiul.ro / Forum/Sibiul vechi/

Studiosi transilvanici in Europa
... ... posting1. mai jos, Schrauf: Acta facultatis medicae... Acta II: Iacobus de Cibinio 1455

http://www.sibiul.ro/forum/viewtopic.php?f=2&t=5105


Georg Schoenpflug von Gambsenberg

Posts: 2048
Joined: 24.10.2006 14:53
PostPosted: 01.11.2012 21:35
9.

Vide Posting 8.

Prefer sa dau aici Copy-Paste in ce priveste medicina, Copy Paste dupa Topic-ul
Studiosi Transsilvanici ..
http://www.sibiul.ro/forum/viewtopic.php?f=2&t=5105
asa macar avem unitara problema aici la FARMACIE si MEDICINA...


Schrauf, Karl: ACTA FACULTATIS MEDICAE UNIVERSITATIS VINDOBONENSIS. I. 1399—1435. AUF VERANLASSUNG DES MEDICINISCHEN DOCTORENCOLLEGIUMS AUS DER ORIGINALHANDSCHRIIFT HERAUSGEGEBEN VON Dr. KARL SCHRAUF. (incluse de fapt si II.-III., cu paginatii si INDEXE separate.)


FESTGABE DES WIENER MEDICINISCHEN DOCTOREN COLLEGIUMS LXVI. VERSAMMLUNG DEUTSCHER NATURFORSCHER UND ÄRZTE.

WIEN, 1894. VERLAG DES MEDICINISCHEN DOCTORENCOLLEGIUMS. [/b]

http://archive.org/stream/actafacultatism00fakugoog#page/n6/mode/2up

atentie, inauntru sunt paginatii diferite...inafara de alti transilvaneni clari si generici: ungarus. am gasit pana acum, rapid de tot, un magister Iacobus de Cibinio (se pare ca identic cu Jacobus, cel care cere banii pentru medicamentele aduse de la Wien , vezi aici sibiul.ro Forum/Sibiu Vechi/Istoria Farmaciei) si un alt cibiniensis, un dr.Petrus Czächkl/Czekel/..(mai tarziu Czekelius) ex Cibinio/Cibiniensis, si anume la


Acta II,:
Register:
(pe asta l-am tot cautat)
Hermannstadt. Mag. lacobus de Cibinio, scol. med. 79.

1455.I Mag. Iacobus de Cibinio dedit 1 gross

(vide posibil, NU obligatoriu identic cu: Jacobus Istoria Farmaciei http://www.sibiul.ro/forum/viewtopic.php?f=2&t=4699 )


&

Petrus Czekel ex Cibinio
1480 II. In decanatu Mag. Georgii Schöblij de Yesingen se-

cundo intitulatus est:

72. Mag. Petrus Zeckel ex Cibinio, anno Domini...


care mai apare in

ultima lucrare, Acta 3 pag. 2, cf Register pag 355:
http://archive.org/stream/actafacultatism00fakugoog#page/n798/mode/2up


care trimite la locul unde practica absolventii:
Acta fac. medicae III. Doctores Wiennenses in diversis aliis partibus morum trahentes istis temporibus: 1490
http://archive.org/stream/actafacultatism00fakugoog#page/n446/mode/2up




Georg Schoenpflug von Gambsenberg

Posts: 2048
Joined: 24.10.2006 14:53
PostPosted: 12.05.2014 08:06
10.

Hermannstadt 1510
Myropolium urbis Cibiniensis/ Die (alte) Apotheke der Stadt Hermannstadt (Droguerie+Apotheke)/(Vechea) Farmacie a Orasului Cibinium (Droguerie+Farmacie) (Michael Sigler: Chronologia)



In fundal linie de la mana stanga la dreapta.

Myropolium (Julius 1898 abgetragen/daramat[a]) -Turris Praetorii (fals tradus: der Priester-Thurn/Turnul Preotilor Julius 1898 abgetragen/daramat)- Capella St Ladislaus (1898-2000 fals redenumita: St. Jakobus-Kapelle/Capela St. Jacobus, Julius 1898 abgetragen/daramata)- Evangelisches Gymnasium/Gimnaziul Evanghelic (acum Bruckenthal)


Hermannstadt.Die St. Ladislaus-Kapelle 1894. unterzeichnet Schuller 1894.das wird 1898 abgerissen.3.jpg






Junius 1898 1510: Myropolium/1510: Alte Apotheke/1510: Vechea Farmacie/Turris Praetorii/falsch: der Priester-Thurn/Turnul Preotilor/Die St. Ladislaus-Kapelle





Julius 1898: Turris Praetorii/falsch: der Priester-Thurn/Turnul Preotilor schon abgetragen/deja daramat. -1510: Myropolium/1510: Alte Apotheke/1510: Vechea Farmacie noch vorhanden/inca existenta








Quellen: Michael Sigler (Chronologia-1510: Mihnea) Odobescu (Mihnea Voda cel Rau -a folosit din plin Sigler, dar si alte surse, aduce detalii importante REALE, care nu sunt in Sigler:), insa esenta o avem in Sigler(Mihnea ucis:) sub arcu (arcada (turnului ) juxta langa myropolium vrbis Cibiniensis ex improuiso trucidatur, die XII. mensis Martii, festo Gregorio Papae dicato (beim Kirchenausgang/la iesirea din Biserica: Stadpfarrkirche Sta Maria, jetzt Evangelische Stadparrkirche/Biserica Parohiala a Orasului Sta. Maria, acum Biserica Parohiala Evanghelica A.B. a Orasului). (uneori v=u)


Un singur lucru as vrea sa mai evidentiez:

myropolium vrbis Cibiniensis

nu este Farmacie Particulara, deci, cum ar merge vorba, farmacia lui X....(au existat si de acelea, paralel cu aceasta, dar aici avem ASTA)

ci este INSTITUTIE a ORASULUI, condusa si administrata (economic) de Magistrat/Consiliul Orasului, predata in custodie (cu inventar incluzand substantele, medicamentele, plantele medicinale, aparatura, recipientele si mobilierul, achizitiile si completarile fiind platite tot de MAGISTRAT/Consiliul Orasului; medicul, cu avizul prealabil, cumpara, apoi i se deconta suma[1]) Medicului Orasului/Stadtphysicus care eventual avea in subordinea lui un ajutor - vanzator-farmacist/Apotheker....

[1]
Referente nobis egregio magistro Iacobo doctore artis et medicinae, qui vobis a certis temporibus in urbe Cibiniensi residens in arte medicinae sua exibuit servita intelleximus, quomodo sibi de salariis suis quibus sibi usque ad haec tempora obligaremini nulli1) satisfactio impensa fuisset. Unde quia dignus est mercenarius mercede sua et cum ipse magister Iacobus ad2) deferendas et exportandas medicinas et res medicinae per eum de Vyenna delatas non mediocres dicit se fecisse expensas, tum igitur ob hoc tum vero ex eo, ut si et dum tempore ingruente ipse doctor aut alter loco sui vestri in medium necessarius fuerit, extunc eos habere [S. 299] valeatis, rogamus vestras dilectiones praesentibus, quatenus de salariis dicti magistri Iacobi doctoris, quibus sibi usque ad haec tempora obligamini, eidem satisfacere et exolvere velitis et debeatis.

UB7 1481 November 18 - Nr. 4449 aus Band VII - Der siebenbürgische Woiwode Stephan Báthori trägt dem Hermannstädter Bürgermeister Thomas Altemberger auf, dem Arzt Jakob das ausstehende Gehalt auszuzahlen
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/2281

Traducerile CORECTE:


Die Hermannstädter Stadtapotheke
Farmacia Orasului Cibinium


___________________________________________________________________

1510

Joann: Salij artium & Med. Doctoris Scybiniensis p. -De Praeservatione a Pestilentia...Vindobonae 1510


Joannis Salius=Johann Saltzmann

Über Saltzmann ist übermittelt, daβ er 1497 seine Studien in Wien begann, 1504 dort Medizin studierte und in Ferrara zum Doktor der Medizin promovierte. 1506-1507 hielt er sich in Böh­men und Mähren auf, wo er als junger Arzt mit der Pestilentz in Berührung kam. 1507 widmete er ein Gedicht über Anna­berg Kaiser Maximilian I., der ihm die Dichterkrone (poeta leureatus) verlieh. 1510 wurde er in Hermannstadt zum Stadtphysikus bestallt. Die genaue Dauer seines Aufenthaltes in Sieben­bürgen ist nicht bekannt. 1513 war er Mitglied der Medizinischen Fakultät, 1522 sogar Rektor der Universität in Wien. Bereits ein Jahr früher wurde Johannes Saltzmann – dank seines guten Rufes - zum Leibarzt des Erzherzogs Ferdinand II. berufen und wirkte als solcher bis zu seinem Tode 1530.
(Offner, vide infra)

Incercare de traducere:
Despre Saltzmann s-a transmis ca el si-a inceput studiile in Wien 1497
1504 a studiat acolo Medicina
si a promovat in Ferrara ca Doctor in Medicina.
1506-1507 era in Bohemia si Moravia, unde, ca tanar medic, a venit in contact cu ciuma.
1507 i-a dedicat un poem despre Annaberg Imparatului Maximilian I., care i-a acordat cununa-de (laur)-poet (poeta laureatus).
1510 a fost angajat ca protomedicus (medic-al-Orasului) in Hermannstadt.. Durata exacta a rezidentei sale in Hermannstadt nu este cunoscuta.
1513 era Membru (Catedra) al Facultatii de Medicina,
1522 chiar Rector al Universitatii Wien
Deja cu un an inainte (1521), datorita renumelui bun al sau, a fost chemat Johannes Saltzmann ca medic personal al Arhiducelui Ferdinand II (mai tarziu Imparat) si a activat ca atare pana la
moartea lui in 1530 (moartea lui Saltzmann, nu a Iui Ferdinand II).

Postanschrift/Adresa, daca ati fi vrut 1510 sa-i scrieti:

Domini Joanni Salij Artium et Med. Doctor p. Cibiniensis
Myropolium Cibiniensis
Cibinium/Hermannstadt
Transsilvania
Regn. Hungariae








Dr. Robert Offner: Johannes Saltzmann, der Stadtarzt von Hermannstadt, ließ 1510 in Wien seine Pest-Ordnung drucken (Johannes Saltzmann, Medicul Orasenesc din Hermannstadt si-a tiparit in 1510 in Wien Regulile-de-Combatere-a-Ciumei)(Trad. titlului inca schioapata, dar reda sensul)

(in:Kaleidoscope - Művelődés-, Tudomány- és Orvostörténeti Folyóirat)
http://www.kaleidoscopehistory.hu/index.php?subpage=cikk&cikkid=61

Cím: Johannes Saltzmann, der Stadtarzt von Hermannstadt, ließ 1510 in Wien seine Pest-Ordnung drucken
Title: Johannes Saltzmann, der Stadtarzt von Hermannstadt, ließ 1510 in Wien seine Pest-Ordnung drucken
[Letöltés]
cikkek_Offner, Saltzmann-1.pdf
(339.38 KiB) Downloaded 237 times

Szerző(k): Robert Offner Dr. - Plasma Center in Bayreuth
Rovat: Könyvtári források
Kötet: 2011/2
DOAJ: 2062-2597

Kulcsszavak:
pestis, Johannes Saltzmann, Erdély
Keywords:
plague, Johannes Saltzmann, Transylvania

Abstract:

500 évvel ezelött, 1510 Karácsonya elött látott napvilágot Bécsben egy nyomtatott pestisrendelet a következö cimmel: De praeservatione a pestilentia et ipsius cura opusculum non minus utile quam necessarium ad com­mu­nem hominem utilitatem accuratissime elucubratum. Szerzöje Johannes Saltzmann (? -1530) a felsöosztrák Steyrböl származott, Bécsben és Ferraraban végezte tanulmányait, az utóbbi hires egyetemen szerezte meg orvosdoktori címét. 1506-ban Cseh- és Morvaországban folytatott orvosi gyakorlatot. 1510-ben Nagy­szeben városi orvosi tisztséget töltötte be, ezért könyvét is a város elöljáróinak ajánlotta. Nevét azzal írta be az erdélyi orvoslás történetébe, hogy rendkivül szigorú elszigetelö intéz­kedéseinek - vesztegzárának – köszönhetöen Nagyszeben lakósságát sikeresen megmentette a korabeli Erdélyben tomboló pestis­járványtól. Könyvét is ennek kapcsán írta meg. Nem sokkal utánna I. Ferdinánd föherzeg udvari orvosává nevezte ki és a bécsi Egyetemen is tanított. Ennek az elterjedt müfajnak akkorból számtalan terméke ismert, de Saltzmann könyve az elsö nyomtatott pestistraktátumnak tekinthetö amely a I. Ferdinánd föherzeg felkérésére német nyelvre is lefordíttatott (1521) és korában éppen Közép-Európai régióban nagy kihatással volt (többek között Magyarországon és Erdélyben), de szerepe volt a késöbbi fertözési rendeletek (Infektionsordnung) és az állami közegészségügyi felügyeletnek (?) a kifejlödésében is.
___________________________________________________________________________________________________________


Die Erstellung von so genannten„nützlichen Ordnungen und Regimenten wider die Pestilentz“ dienten der Bekämpfung verheerender Seuchen, allen voran den Schwarzen Tod, wie die Pest später bezeichnet wurde. Obwohl diese Seuche bereits in der Antike und im Frühmittelalter (Justinianische Pest im 6. Jht.) bekannt war, überrollte sie von 1347 bis 1352, von der Krim-Stadt Kaffa (Feodo­ssija) ausgehend, fast ganz Europa. Sie traf die Bevölkerung unver­mittelt in einer Krisen­zeit der Feudalgesellschaft (Kälte, Hungersnöte, Kriege), als gött­liche Strafe in Gewand einer „neuen“ Krankheit und grassierte auf eine - auch heute noch - unvor­stell­bar heftige Art und Weise. Diese Epidemie gilt als größte Katastrophe im zweiten Jahrtausend n. Chr. Schätzun­gen zur Folge forderte das „Große Sterben“ durch­schnittlich 30% der europäischen Bevölkerung, also etwa 18 Millionen Menschen­leben von den damals insgesamt nur ca. 60 Millionen Ein­wohnern des alten Kontinents. Die Bevölkerung Europas schrumpfte infolge von weiteren sechs Pest­epidemien bis 1400 auf die nur noch die Hälfte! Manche Regionen verloren sogar 70-80% ihrer Einwohner; allein in Florenz starben in dieser Zeit über 50.000 Menschen.

In der bekannten Novellensammlung Decamerone des Florentiner Huma­­nisten Boccaccio (1313-1375) schildert der Autor eindrucksvoll das bislang beispiellose Massen­sterben, deren sozial-ökono­mi­schen und moralisch-kulturellen Folgen das mittelalterliche Europa zutiefst erschütterten. Vertrauensverlust an christlichen Grundwerten, Sektenbildung, Geißlerzüge, Fanatismus und Fremden­hass, Judenpogrome und nach­haltige soziale Umschichtungen zählten zu den Folgen der Seuche: „Die fürchterliche Heimsuchung hatte eine solche Verwirrung in den Herzen der Männer und Frauen gestiftet, dass ein Bruder den anderen, der Onkel den Neffen, die Schwester den Bruder und oft die Frau den Ehemann verließ; ja, was noch merkwürdiger und schier unglaublich scheint: Vater und Mutter scheuten sich, nach ihren Kindern zu sehen und sie zu pflegen – als ob sie nicht die ihren wären. (…) Aber wegen des Fehlens an ordentlicher, für den Kranken nötiger Pflege und wegen der Macht der Pest war die Zahl derer, die Tag und Nacht starben, so groß, dass es Schaudern erregte, davon zu hören, geschweige denn es mitzuerleben.“ (…) „Das ehrwürdige Ansehen der göttlichen und menschlichen Gesetze war fast ganz gesunken und zerstört.“



Bis 1890, als Alexandre Yersin die Pestbakterien (Yersinia pestis) entdeckte und die Über­tragung der Krankheit von Ratten über Flöhe auf den Menschen klärte, wurde angenommen, daβ die Ursache der „sterbenden Leuffen“ - außer Gottes Zorn und ungünstiger Gestirnkonstellationen - in der Luft, bzw. in den faul riechenden Winden und üblen Dämpfen (sog. Miasmen) liege. Verständlich also, dass die Bezeichnung „verpestete Luft“ für Gestank selbst Ende des 20. Jahrhunderts im siebenbürgisch-sächsischen Sprachgebrauch noch nicht ganz verschwunden war. In Siebenbürgen sind aus dem 16. sieben, aus dem 17. zehn und aus dem 18. Jahrhundert sechs Pestilentzen bekannt, die unzählige Opfer forderten. Somit ist der damals landläufige Meinung: „Diese drei Worte vertreiben die mörderische Pest: Entweiche sofort, gehe weit, kehre spät zurück“ absolut nachvollziehbar.

Am 31. Juli 1510 widmete der aus Steyr (Oberösterreich) stammende Doktor Johannes Saltzmann (auch Salzmann und Salius), Stadtphysikus von Hermannstadt, sein Pestbüchlein, als Zeichen seiner Verbun­den­heit und Hilfsbereitschaft der Stadtobrigkeit, dem Hermannstädter Königsrichter und Kammergraf Johannes Lulay (gest. 1521) sowie den Senatoren der Stadt und den Vertretern der Sieben Stühle. Der Titel des Büchleins lautet auf Deutsch:„Kleines Werk über die Vorbeugung und Behandlung der Pestilenz, nicht minder nützlich als notwendig und akkurat dargelegt für den Gebrauch durch den gemei­nen Menschen“. Der Autor hielt es - im Vorwort - für außerordentlich wichtig, daβ Siebenbürgen von der Pest verschont bleibe, weil diese Provinz ein unverzichtbares Schutzschild Europas gegen die Türken, Tataren, Skyten und Sonstige sei. Er lobt das standhafte Hermannstadt, das von den Türken, zu Ehren des ganzen Christentums, uneinnehmbar blieb.

Die Pest-Instruktion des Stadtarztes war ein praktischer Ratgeber und beinhaltete nicht nur die Verhaltensregel und Anweisungen zur Vermeidung der Pest sondern auch zahllose Verbote. Er stellt seine eigenen Erfahrungen in der Bekämpfung der Seuche dar, insbesondere die beharrliche, strenge und - deshalb erfolgreiche - Anwen­dung der Isolations­regeln, aber auch die ganze Palette der dama­ligen, meist kaum wirksamen, Heil­methoden dar: Öffentliche Feuer, Räucherung, esoterische Anwendungen, Theriak (Mischung aus Opiaten und Schlangen­giften, getrock­netem Krötenpulver und vielem anderen), Verzicht auf Zusammen­künfte (Feste; Märkte, Baden), Enthaltsamkeit sowie Aufschneiden bzw. Kauterisieren von Pestbeulen und natürlich die Aderlässe. Dank seiner strengen Isolierungs­maßnahmen blieb die Bevölkerung von Hermann­stadt während der schweren Epidemie von 1510 von der Pest verschont, während außerhalb der befestigten Stadt am Zibin die Seuche ungehindert wütete und zahlreiche Opfer forderte. Der Autor erwähnt dies in der deutschsprachigen Auflage seiner Pest-Ordnung von 1521: „Im jar 1510 gelebet nach solchem meynem rad dye vermertest Stat in Sybenbürgen genant die Hermanstat ward ganz behuet, dass khain mensch in diesem lauff siech ward. So doch all ander umbliegend Stett und Märkt, die solcher Ordnung nit pflegten, mit der pestilentz grausamblich beschwaert worden.“

Die verbesserte Hygienevorgaben und die strengen Isolationsmaßnahmen des Stadtarztes Saltz­mann, wie jene, in den von der Pest stark gebeuteten italienischen Städten: Venedig, Florenz, Pisa bereits seit 1348 (z.B.: Ordinamenta sanitatis in Pistoia) Anwendung fanden, haben sich auch in Hermannstadt als wirksam und erfolgreich erwiesen. Daher bot es sich dringend an, seine bewährte Methode, mit Hilfe des Buchdrucks, schnell bekannt zu machen. Obwohl 1510 in Europa bereits mehr als 250 Druckorte gab, keiner davon lag in Sieben­bürgen. Daher ließ er sein Büchlein in Wien drucken. Bedingt durch die hohe Nachfrage für solche medizinischen Schriften sowohl in gelehrten Kreisen, als auch bei nichtärztlichen Heilkundigen und Bürgern, wurde seine Pest-Ordnung, auf Befehl des Erzherzogs Ferdinand II. auch in deutscher Sprache verfasst und 1521 ebenfalls in Wien veröffentlicht. Dieser folgten bald weitere Auflagen und Werke anderer Autoren, wie z.B. 1530 die deutsch­sprachige Pest-Ordnung des Hermannstädter Stadtarztes Sebastian Pauschner.

Über Saltzmann ist übermittelt, daβ er 1497 seine Studien in Wien begann, 1504 dort Medizin studierte und in Ferrara zum Doktor der Medizin promovierte. 1506-1507 hielt er sich in Böh­men und Mähren auf, wo er als junger Arzt mit der Pestilentz in Berührung kam. 1507 widmete er ein Gedicht über Anna­berg Kaiser Maximilian I., der ihm die Dichterkrone (poeta leureatus) verlieh. 1510 wurde er in Hermannstadt zum Stadtphysikus bestallt. Die genaue Dauer seines Aufenthaltes in Sieben­bürgen ist nicht bekannt. 1513 war er Mitglied der Medizinischen Fakultät, 1522 sogar Rektor der Universität in Wien. Bereits ein Jahr früher wurde Johannes Saltzmann – dank seines guten Rufes - zum Leibarzt des Erzherzogs Ferdinand II. berufen und wirkte als solcher bis zu seinem Tode 1530.



„Büchlein der Ordnung wider die Pestilenz“ sind bereits im letzten Quartal des 15. Jahrhun­derts im Druck erschienen (Gentile da Foligno, Giovanni Dondi, Heinrich Steinhöwel), jedoch zählt Saltz­manns Werk als erste gedruckte Pest-Ordnung im Habsbur­gischen Herr­schafts­gebiet, das auch in Ungarn und Siebenbürgen zur Geltung gelangte. Vor einem halben Jahrtausend galten also die ersten „Medizinalinstruk­ti­onen“, allen voran die Policeyordnung Ferdinands II., im mittel­euro­päischen Raum als sehr wichtige Neuerung jener Zeit, denn als obrigkeitliche Fürsorge­vorschriften über die Vorbeugung und Eindämmung der Ausbreitung der Pest sowie die zweckmäßige Behandlung von Kranken zählten zu den Anfängen eines staat­lich reglementierten öffentlichen Gesund­heitswesens. Saltz­manns Schrift war nicht nur ein „nützliches“, sondern äußerst notwendiges Regelwerk in einer den Seuchen gegenüber machtlosen und vor Todesangst, Trauer und Elend ge­präg­ten Welt, zu Beginn der Frühen Neuzeit. Sie kann durchaus als ein Vorgänger späterer Pest-Ordnungen in Mittel­europa und sogar späterer Gesund­­heits­­reglemen­tie­­rungen (Generale Normativum in Re Sanitatis, Wien 1770) letztlich sogar als Keimzelle von Gesetzen, Direktiven, Richt- und Leitlinien, Standards und Normen in der Medizin und Pharmazie unserer Ära betrachtet werden.



Irodalom/Literature

ASCHBACH, J.: Geschichte der Wiener Universität, Bd. 2., Wien, 1877.

BERGDOLT, K.: Der schwarze Tod in Europa. Die Große Pest und das Ende des Mittelalters, München, 1994.

BOCCACCIO, G.: Das Dekameron, aus dem Italienischen übersetzt von Karl KarlWITTE, Düsseldorf, 2005.

FLAMM, H.: Die ersten Infektions- oder Pest-Ordnungen in den österreichischen Erblanden, im Fürstlichen Erzstift Salzburg und im Innviertel im 16. Jahrhundert, Wien, 2008.

FLIESSBACH, Holger Berlin, 2007.

HERLIHY, D.: Der schwarze Tod und die Verwandlung Europas, aus dem Englischen übersetzt von

HORÁNYI I., MAGYAR L. A. (szerk.): Démoni ragály: a pestis. Kiállitásvezetö, Bp., 2008.

LINZBAUER, F. X.: Codex Sanitario-medicinalis Hungariae, Tom. I.,Budae, 1852-1856.

MACHER, M.: Handbuch der kaiserlich-österreichischen Sanitäts-Gesetze und Verordnungen, 1. Band,Graz, 1853.

MAGYAR L. A. (szerk.): Medicina Renata, reneszánsz orvostörténeti szöveggyüjtemény, Bp., 2008.

OHLER, N.: Sterben und Tod im Mittelalter, München, 1990.

RUFFIÉ, J., SOURNIA, J.-Ch.: Die Seuchen in der Geschichte der Menschheit, aus dem Französischen übersetzt von Brunhild SEELER, Donauwörth, 2000.

SCHRAUF, K.: Acta Facultatis Medicae Universitatis Vindobonensis, Bd. III. (1490-1558), Wien, 1904.

VASOLD, M.: Die Pest. Ende eines Mythos, Stuttgart, 2003.

http://de.wikipedia.org/wiki/Pest (Stand: Januar 2011)

http://de.wikipedia.org/wiki/Schwarzer_Tod (Stand: Januar 2011)

http://www.gesundheitsamt.de/alle/seuche/infekt/bakt/pest/sg.htm (Stand: Januar 2011)



Abb.1

Johannes Saltzmanns lateinische Pest-Ordnung von 1510 (Wien)

Joann: Salij artium & Med. Doctoris Scybiniensis p. -De Praeservatione a Pestilentia...Vindobonae 1510.jpg


DIGITAL ONLINE:
http://dfg-viewer.de/index.php?id=8071&tx_dlf%5Bid%5D=http%3A%2F%2Fdaten.digitale-sammlungen.de%2F~db%2Fmets%2Fbsb00011759_mets.xml&tx_dlf%5Bpage%5D=3&tx_dlf%5Bdouble%5D=0&cHash=03adac909d06d3cb496abb6c0c108745

macar pana la urmatoarea pagina, ACEASTA:

Johann Lulay Camerarius ac Comes Cibiniensis et Senatores Civitatis Cibiniensis


Exista tot din 1510 si o editie germana a acestei carti...O sa dau candva si pagina de titlu in imagine, dar poza pe care am gasit-o pana acum e prea mica si enerveaza la citit...



nota: Tratatul despre Ciuma al lui Pauschner/Baußner tot din Hermannstadt vine mai tarziu, 1530, chiar dupa moartea lui Johann Saltzmann..

_________________________________________________________________________________________
II.

Mihnea & Johann Saltzmann/Joannes Salius
LOCALIZARI: uciderea Mihnea & Der Priester-Thurn- Myropolium


Toate sunt strans legate intre ele.

1. Johannes Saltzmann a venit ca Stadtphysicus/Stadtarzt/Protomedicus Cibiniensis, INAINTE de 12 Martius 1510; a fost de fata la uciderea lui Mihnea in Curtea/Cimitirul Bisericii Sta. Maria.
2. EL, deci Joannes Salius a compus epitaph-ul latin, acum pierdut, dar in Sigler pastrat, al lui Mihnea:
Rasul lumii, povestea sta in Odobescu, care nu este atent citit, insa Odobescu nu-l cunoaste ca MEDICUS, ci il prezinta ca pe un "biet poet latin" si plaseaza cronologic poemul INAINTE de uciderea lui Mihnea:

Un biet poet latin, Ioan Salius, ce se bucura şi el de cinstea de a fi printre numeroşii oaspeţi ai prinţului, începuse a pune pe versuri laudele sale, arătând vechea slavă a neamului său domnesc, întinsa lui stăpânire, dreapta-i străşnicie împotriva prădătorilor ş-a furilor, râvna lui d-a uni creştinătatea sub o singură cruce, dorinţa-i d-a scăpa Bizanţul de păgâni, urâcioasa viclenie ce-i răpise tronul, tocmai când era în mijlocul tăriei ş-a grămezilor de aur...[16.] Însă atunci când era poetul să-şi pornească Pegasul pe căile zâmbitoare şi înfloritoare ale viitorului, când era să cânte glorioasa redobândire a tronului, ce se apropia, şi să-şi ia plata cuvenită inspiratelor sale strădanii, o împrejurare cruntă curmă deodată strălucitoarele nădejdi ale Domnului şi ale linguşitorilor săi.
_________________________________
[16.] Vezi epitaful latin al lui Mihnea, în Engel (n. a.).

Alexandru Odobescu: Mihnea Vodă cel Rău http://www.tititudorancea.ro/z/alexandru_odobescu_mihnea_voda_cel_rau.htm

Poemul=?epitaful? LATIN (nu celalalt, slavon care e acum in Biserica Evanghelica) este compus de Joannes Salius/Johann Saltzmann, scrie in Nota-de-Subsol Michael Sigler:
Johannes Salivs Doctor Medicinae faciebat:


Michael Sigler Chronologia [in:] Adparatus ad historiam Hungariae sive collectio miscella, monumentorum ... - Mátyás Bél - Google Books 2014-05-15 11-57-28-compositus.jpg

View Topic-Michael Sigler: Chronologia Rervm Hungaricarvm, Transylvanicarvm & Vicinarvm Regionvm
http://www.sibiul.ro/forum/viewtopic.php?f=2&t=4757

Sa luam topografia de ATUNCI.
Curtea Bisericii si intreaga Piata Huet erau un CIMITIR inca in functiune, plin de copaci si eventual tufisuri.

Partea cu aliniamentul Myropolium/Apotheke-Turris Praetorii/fals: Der Priester-Thurn-Capella St. Ladislaus/fals:Skt. Jakobskapelle formau un zid compact, prelungit prin partea de Centura I-a (exact pe aliniamentul actual al fatadei din curte Lic. Bruckenthal) apoi venea Schola Latina, (mai tarziu Evangelisches Gymnasium al Orasului, marit in sec XVIII, acum Lic. Bruckenthal), apoi venea pe colt intre sud si vest Capella St. Stephanus, apoi pe vest Capitlul, apoi in Zwinger-ul de sus (intra muros=aici INTRE ZIDURI) (terasa Café Wien) Capella St. Nicolaus.

Pe partea de sud deci, BOLTA "zidul boltit" la care se refera Odobescu era de fapt "sub arcu" al lui Sigler, Tunelul de sub Turris Praetorii (atunci al Comitelui Johann Lulay)/der Priester-Thurn/Turnul Preotilor.

Mihnea a fost ucis in tunelul, gangul de sub Turris Praetorii/der Prieter-Thurn,

sa vedem ce zice Dr. Ioan Albu, ULB Sibiu, in Inschriften der Stadt Hermannstadt,
View topic - Dr. Ioan Albu: Inschriften der Stadt Hermannstadt : http://www.sibiul.ro/forum/viewtopic.php?f=2&t=4408&p=28683&hilit=Ioan+Albu#p28683

Inschrift 25 anno 1510, pag. 31:

Ioan Albu Inschriften der Stadt Hermannstadt-Inschrift 25 Epitaph Mihnea Fuerst der Walachei-Zeilen rot unterstrichen-Ausschnitt.jpg
Image

La 12 Martie, dupa ce Mihnea iesise de la Missa (Liturghia) de Dimineata, a fost atacat si ucis de catre conjurati in apropiere de Biserica Parohiala a Orasului, sub fostul Turn al Preotilor...

Ioan Albu Inschriften der Stadt Hermannstadt-Inschrift 25 Epitaph Mihnea Fuerst der Walachei-Zeilen rot unterstrichen.jpg


sa nu uitam, Turnul/TUNELUL=Arcada era lipit de Farmacia-Droguerie sub arcu juxta Myropolium (Sigler, vezi mai sus)....


Sa vedem ce spune Alexandru Odobescu, bazat pe izvoare sigure si clare, da amanunte care in Sigler nu apar
(le mai incurca uneori cu geografia, suprapune succesivele capitale ale Ungariei: suprapune Visegrad/Plintenburg cu Stuhlweißenburg/Szekesfehervár/Alba Regalis/Alba Regiae si suprapune ultima, deci Alba Regalis/Regiae cu Alba Julia/Weißenburg/Gyulafehervár, care NU a fost niciodata capitala a Ungariei, ci a Transilvaniei, vezi nota de subsol a autorului)

si anume in Mihnea Voda cel Rau, cap. IV -Sibii (-Wikisource)
http://ro.wikisource.org/wiki/Mihnea_Vod%C4%83_cel_R%C4%83u/Capitolul_IV

Pe piața mare, dinaintea bisericii, nu e nimeni; d-o parte se vede numai un zid boltit; de cealaltă, un tufiș de pomi îndesați.

Atunci, sărind ca un trăsnet din tufiș, un om se repezi la el cu hangerul în mână și, în iuțeala izbirii, îl pironi cu fierul drept în pietrele bolții de pe piață.

Hermannstadt.Die St. Ladislaus-Kapelle 1894. unterzeichnet Schuller 1894.das wird 1898 abggerissen.3-Mihnea ermordet.jpg


adica sub arcu juxta Myropolium(Sigler)

sub arcada/bolta Turnului (Preotilor)alaturi de Farmacie

Myropolium unde anno 1510 locuia Dr. Johann Saltzmann/Joannes Salius. (nu ma inebuniti sa explic ce inseamna o LOCUINTA de SERVICIU pe gratis DIN PARTEA ORASULUI, unde ai TOATE si farmacie, si cabinet si locuinta. Toti, unde locuiau, isi cam aveau si locul-de-munca)...



Sa vedem CINE a mai locuit aici mult mai tarziu, insa inainte de a deveni crasma:

[...]Juni 1898[...]Vorne das ehem. Bürgermeister Daniel von Klockner'sche, später Dr. Jos. Wächter'sche Haus mit steinernen Fensterrahmen[...]
In fata Casa fosta a Primarului Daniel von Klockner, mai tarziu (fosta) Casa Dr. Josef Wächter, cu cu ferestre incadrate in piatra...



______________________________________________________________________________________
15.05.2014 16:02 Uhr

(prin email:) Contraargument-comment Dl. Marian Bozdoc (Patrimoniu Sibian)

cam tras de par
daca zidul boltit despre care Odobescu vorbeste, era pe linie cu capela, scoala etc, atunci e clar ca tufisurile erau pe cealalta parte, deci exact opus zidului boltit, deci langa biserica.
Pe urma “bolta de pe piata” nu poate fi bolta turnului preotilor care era mai retras fata de piata, ci portalul de sud al bisericii, deci iarasi are logica legat de pozitia tufisurilor
Iar daca se specifica ca ucigasul s-a refugiat in turnul cu cloptnita, e clar ca nu este turnul preotilor, care nu avea clopot, ci ori turnul bisericii, ori turnul rotund care este posibil sa fi avut clopotnita
Nu stiu daca toata piata era plina de copaci atunci, ma indoiesc. La iesirea din biserica sigur era un platou spre primarie unde aveau loc adunari, de regula la terminarea slujbelor acolo se anuntau tot felul de chestii de catre magistrat, se dezbateau tot felul de probleme cetatenesti

Plus, mai exista foarte documentat amanuntul cu stejarii batrani de langa portal taiati in sec. XIX, care iarasi corespunde cu tufisurile lui Odobescu, iar prima farmacie din Sibiu, in absolut toate documentele pe care le-am citit despre acest subiect se precizeaza ca era in Piata Mare. In 1790 se indica clar adresa care corespunde cu pozitia actualei primarii.

___________________________________________________________________________________
si aici intrebarea mea: unde erau in Grosser Ring/Piata Mare ATUNCI tufisuri si copaci?
Sau, altfel...unde era, langa Portalul de Sud al Bisericii Parohiale ,(deci cel cu BOLTA presupusa) un Myropolium/o Apotheke/Farmacie, pentru ca Sigler scrie clar: sub arcu juxta Myropolium..si pe SIGLER IL CRED, era contemporant, si ceilalti cam scriu DUPA EL...
In mintea lui Odobescu e automat clar ca orice turn e de clopotnita, fiindca e vorba de iesirea din Biserica, el nu stie de Turris Praetorii/fals: der Priester-Thurn..

.deci DACA Iacsag s-a urcat in vre-un TURN sa-si faca publica isprava, atunci sigur in Turris Praetorii/Turnul Comitelui (atunci:Johann Lulay), Turris Praetorii/asa-zisul Turnul Preotilor, in tunelul caruia il ucisese pe Mihnea
Acesta este lipit de MYROPOLIUM


16.05.2014 01:20 Uhr
Acum de cca 4 ore a publicat Pitt Wanderburg pe blogg-ul Wolff Fotos/Videos von Alt-Hermannstadt in Ansichtskarten, Fotos, Gemälden und Grafiken | Facebook.o fotografie care ma ajuta, prin combinatie cu ce am dat eu deja pe aici, sa ilustrez concret pentru contemporani, UNDE am vedea acum locul fostei Farmacii, desi este mai in adancime, deci nu pe aliniamentul de trotoar ulterior, deci mai spre mana stanga a privitorului, aici la coltul de acum ar cadea tocmai turnul al carui moloz e proaspat...

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1422630424673812&set=o.312666005441702&type=3&theater

Comparati cladirile, in cea din spate gasiti VIOLETA cea regretabil vesnic inchisa.

Julius 1898 versus cca 1900-30percent.jpg



















Georg Schoenpflug von Gambsenberg
Attachments

Posts: 2048
Joined: 24.10.2006 14:53
PostPosted: 20.06.2014 13:08
11.

Poticari (apothecarius/poticarius/farmacist = aromatar(i)us/droghist)

Un cercetator a facut oarece lista, dar, luindu-se numai dupa Emil Sigerus (el scrie fals Sigerius), n-a facut progrese prea mari, in orice caz, lista lui, pe care o dau aici, schiteaza cel putin oarece, si ACUM putem sa completam uneori prenumele lor cu numele, sa avem o evidenta oarecum mai clara....Nu e mult, aici, dar merge ca baza-de-pornire:



A nagyszebeni városi patika/Farmacia Oraseneasca Hermannstadt:

A nagyszebeni városi patika, amelyet 1495-ben állítottak fel, Erdélyben a legrégibb, és 1704-ig volt a város
tulajdonában. Emil Sigerius, a város későbbi krónikása szerint 1495 és 1507 között a Németországból jött
Martinus nevű gyógyszerész működtette. 1507 és 1524 között zárva tartott, mert a városban sem orvos, sem
gyógyszerész nem volt. 1525-ben a városi tanács Georg Weselin Wittenbergből jött gyógyszerészt alkalmazta, és
250 aranyat adott neki, hogy a gyógyszertárat új edényzettel és gyógyszerekkel lássa el. A következő gyógyszerészek
vezették (1):

1495–1507 Martinus apothecarius
1520– Joannes aromatarus
1525–1531 Weselin Georg
1531–1549 Barthel Andreas
1580– Balck Vilhelm
1615-ben renoválták
1652–1704 Krémer (Camer ?) Gáspár (Lőcséről jött)
1704-től Vette György magántulajdonába megy át.

si aceasta o avem la pagina 14:



aici e LINK-ul cu intreaga lucrare in pdf (cca 6 MB)

http://mek.oszk.hu/02700/02752/02752.pdf

Acum ar trebui coroborate datele: la 1510 ne invartim in jurul Dr. Med. (Stadtphysicus) Johannes Saltzmann/Salius, poate aflam ceva...
apoi la 1580 avem un Wilhelm Balck, de presupus, tatal lui Johannes Balck,(1613) farmacistul cu sotia Johanna Balck, cea care s-a sinucis prevenitor pentru a nu fi rusinata de vizitatorul nedorit aici in ORAS, voievodul Báthory...


Deocamdata ....



Georg Schoenpflug von Gambsenberg

Return to Sibiul Vechi

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

cron